Это просто фантастика
у Лукоморья дуб зелёный
Модератор: tory
- Zeev
- Мозгошмыг
- Сообщения: 10274
- Зарегистрирован: 25 июн 2011, 18:28
- Задал вопросов: 145
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Откуда: Хайфа
- Благодарил (а): 1287 раз
- Поблагодарили: 527 раз
у Лукоморья дуб зелёный
В смысле?Алг писал(а):Это просто фантастика
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
- Алг
- СУКИна мать
- Сообщения: 14000
- Зарегистрирован: 24 июн 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Благодарил (а): 720 раз
- Поблагодарили: 1095 раз
у Лукоморья дуб зелёный
почти дословный перевод
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
- Алг
- СУКИна мать
- Сообщения: 14000
- Зарегистрирован: 24 июн 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Благодарил (а): 720 раз
- Поблагодарили: 1095 раз
у Лукоморья дуб зелёный
Кстати,наконец-то я узнала, как правильно сказать "кот учёный", а ранее слышала, что, можно назвать его "хатуль мелумад"
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
- Miraks
- Сообщения: 3121
- Зарегистрирован: 25 июн 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Благодарил (а): 857 раз
- Поблагодарили: 804 раза
у Лукоморья дуб зелёный
Кстати, про кота учёного.
Давно в сети ходила милая байка про израильских призывников и этого самого кота.
Здесь почему-то в переводе вместо מדען написано ידען. Так правильно?
Это кот обученный. А кот, который занимается наукой, как раз мадан. Мне так кажется.
Давно в сети ходила милая байка про израильских призывников и этого самого кота.
Здесь почему-то в переводе вместо מדען написано ידען. Так правильно?
Алг писал(а):хатуль мелумад
Это кот обученный. А кот, который занимается наукой, как раз мадан. Мне так кажется.
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
- Алг
- СУКИна мать
- Сообщения: 14000
- Зарегистрирован: 24 июн 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Благодарил (а): 720 раз
- Поблагодарили: 1095 раз
у Лукоморья дуб зелёный
правильно то, что ты сказал, но неправильно по отношению к коту, кот наукой не занимается, он песни вокруг дуба поёт. Мадан-это учёный в смысле должности. Скажем, член израильской академии наук -мадан, фонд - Мадан Роши, а кот мадан - это непонятно что.Miraks писал(а):А кот, который занимается наукой, как раз мадан
В сети, когда обсуждалась эта байка, там и было сказано, что правильно "хатуль мелумад", а в переводе Шлёнского "хатуль ядан", что, наверное, на более высоком иврите и более правильно
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
- Алг
- СУКИна мать
- Сообщения: 14000
- Зарегистрирован: 24 июн 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Благодарил (а): 720 раз
- Поблагодарили: 1095 раз
у Лукоморья дуб зелёный
Кстати, как летит время, это байка появилась, мы с сыном прочитали её, похохотали, а на следующий день он пошел делать тесты в лишкат гиюс, значит, 4,5 - 5 лет уже пролетело
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Кто сейчас на конференции
Зарегистрированные пользователи:
Роботы: