Хрен вам, а не арбуз...

Модератор: tory

Аватара пользователя
Miraks
Сообщения: 2686
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 23:37
Задал вопросов: 21
Рейтинг автора: 213.11
Рейтинг игрока: 85.2
Рейтинг в "Своя игра": -1000
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 671 раз

Хрен вам, а не арбуз...

Сообщение Miraks » 13 июн 2013, 01:45

Как-то проскочила мысля о слове, слышимом повсеместно в разговорном языке и достаточно понятном в контексте.
Пример - לא אבטיח ולא בטיח
Речь о слове בטיח (батих).
Полез в словарь и не нашел его.
Вопрос первый: его сленгом обрубили или слово не совсем ивритское?
Вопрос второй: почему при написании בטיח мы читаем его не батИАх, а батИХ, вопреки правилам о произношении буквы ח в конце слова?
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!

Аватара пользователя
tory
Классная дама
Сообщения: 7621
Зарегистрирован: 27 июн 2011, 13:56
Задал вопросов: 69
Рейтинг автора: 743.33
Рейтинг игрока: 146.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Благодарил (а): 694 раза
Поблагодарили: 641 раз

Хрен вам, а не арбуз...

Сообщение tory » 13 июн 2013, 07:27

По звучанию -"батих" арабсое слово. А я вот как-то не сталкивалась с таким выраженем. Пришлось прибегнуть к источникам знаний.

הדגם לביטוי הוא הביטוי הערבי הנפוץ

לא .... ולא בטיח

לא משהו ולא אבטיח
כמו אבטיח, גם נעליים נותנות לביטוי את האופי האבסורד
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

Аватара пользователя
Miraks
Сообщения: 2686
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 23:37
Задал вопросов: 21
Рейтинг автора: 213.11
Рейтинг игрока: 85.2
Рейтинг в "Своя игра": -1000
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 671 раз

Хрен вам, а не арбуз...

Сообщение Miraks » 13 июн 2013, 08:37

Да, кстати, ולא נעליים - из той же оперы. Но נעל, по крайней мере, в словаре присутствует. :wink:
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!

Аватара пользователя
Miraks
Сообщения: 2686
Зарегистрирован: 25 июн 2011, 23:37
Задал вопросов: 21
Рейтинг автора: 213.11
Рейтинг игрока: 85.2
Рейтинг в "Своя игра": -1000
Благодарил (а): 793 раза
Поблагодарили: 671 раз

Хрен вам, а не арбуз...

Сообщение Miraks » 13 июн 2013, 23:35

tory писал(а):По звучанию -"батих" арабское слово.

А можно чутка подробнее? Что за звучание такое специфическое?
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!

Аватара пользователя
tory
Классная дама
Сообщения: 7621
Зарегистрирован: 27 июн 2011, 13:56
Задал вопросов: 69
Рейтинг автора: 743.33
Рейтинг игрока: 146.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Благодарил (а): 694 раза
Поблагодарили: 641 раз

Хрен вам, а не арбуз...

Сообщение tory » 14 июн 2013, 00:01

Miraks К сожалению арабского не знаю, так, знаю некоторые слова, (не сленг :) )цифры, цвета, ведь ар.язык у меня часто на слуху по месту жительства :wink:
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

Аватара пользователя
tory
Классная дама
Сообщения: 7621
Зарегистрирован: 27 июн 2011, 13:56
Задал вопросов: 69
Рейтинг автора: 743.33
Рейтинг игрока: 146.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Благодарил (а): 694 раза
Поблагодарили: 641 раз

Хрен вам, а не арбуз...

Сообщение tory » 14 июн 2013, 08:11

А вот ещё поговорка с арабским акцентом

(יום עסל, יום בסל (יום דבש, יום בצל.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.


Вернуться в «Ивритский сленг»

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи:
Роботы: