В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
На общепринятые фразы, практически, никто не обращает внимания. Раз уж мы привыкли говорить ''ПО БАРАБАНУ'', то так обычно и твердим, даже, когда не имеем намерения сделать это в ближайшее время, или вообще, хоть когда-нибудь. А, вот, кое-где, люди используют совсем другое более точное, логичное и корректное слово вместо того, что полностью соответствует нашему ''ПО БАРАБАНУ''.
Какое и в каких случаях оно используется?
Ответ может быть достаточно точным, но, если вы проверите свою догадку (а против проверки я не возражаю), он может оказаться абсолютно точным.
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
Forum rules
1. Время игры - 48 часов от постановки вопроса
2. Подсказки автора не допускаются
3. Пользование интернетом только по разрешению автора и в любом случае не ранее, чем через сутки от начали игры
1. Время игры - 48 часов от постановки вопроса
2. Подсказки автора не допускаются
3. Пользование интернетом только по разрешению автора и в любом случае не ранее, чем через сутки от начали игры
-
Miraks
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
-
Провинциалка
- Posts: 377
- Joined: 11 Oct 2019, 12:04
- Задал вопросов: 2
- Рейтинг в "Своя игра": -300
- Location: Глубинка
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 31 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
mOLDman wrote:Source of the post Может, таки "Прощай" - и есть замена "До свидания"?
А может и так.
Ведь часто мы говорим "до свидания" малознакомым и даже совсем не знакомым людям, совершенно не собираясь с ними свидеться, то есть даём пустое обещание.
Семён wrote:Source of the post твердим, даже, когда не имеем намерения сделать это в ближайшее время
Автор выделил "ближайшее время", так что скорее всего не просто "до свидания", а "до скорого".
Значит, нужно поискать
"до скорого". Или "до свидания".Семён wrote:Source of the post кое-где, люди используют совсем другое более точное, логичное и корректное слово вместо того, что полностью соответствует нашему
Может, речь о скором поезде? На вокзале?
-
смит
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
у меня такая асса
в пустое небо...-отсутствие облаков или туч
по барабану-барабанит дождь
после дождичка в четверг
в пустое небо...-отсутствие облаков или туч
по барабану-барабанит дождь
после дождичка в четверг
-
Провинциалка
- Posts: 377
- Joined: 11 Oct 2019, 12:04
- Задал вопросов: 2
- Рейтинг в "Своя игра": -300
- Location: Глубинка
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 31 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
По-моему, по правилу замены в исходном словосочетании должно быть столько же слов, сколько ив замене.
А на выходе данного вопроса должно быть одно слово.
Я снова возвращаюсь к версии mOLDman.
И по форме замены и по смыслу очень подходит его "до свидания". Звучит так:
Раз уж мы привыкли говорить ДО СВИДАНИЯ, то так обычно и твердим, даже, когда не имеем намерения сделать это (свидеться) в ближайшее время, или вообще, хоть когда-нибудь. А, вот, кое-где, люди используют совсем другое более точное, логичное и корректное СЛОВО (какое???) вместо того, что полностью соответствует нашему ДО СВИДАНИЯ.
Вот только слово-ответ я не вижу. По-моему "Прощай" всё же не то же самое, что "до свидания", потому что подразумевает, что встречи больше не предвидится.
А на выходе данного вопроса должно быть одно слово.
Я снова возвращаюсь к версии mOLDman.
И по форме замены и по смыслу очень подходит его "до свидания". Звучит так:
Раз уж мы привыкли говорить ДО СВИДАНИЯ, то так обычно и твердим, даже, когда не имеем намерения сделать это (свидеться) в ближайшее время, или вообще, хоть когда-нибудь. А, вот, кое-где, люди используют совсем другое более точное, логичное и корректное СЛОВО (какое???) вместо того, что полностью соответствует нашему ДО СВИДАНИЯ.
Вот только слово-ответ я не вижу. По-моему "Прощай" всё же не то же самое, что "до свидания", потому что подразумевает, что встречи больше не предвидится.
-
Провинциалка
- Posts: 377
- Joined: 11 Oct 2019, 12:04
- Задал вопросов: 2
- Рейтинг в "Своя игра": -300
- Location: Глубинка
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 31 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
В инете вычитала, что в тюрьме не принято говорить "до свидания".
Есть даже специальный уголовный жаргон, там есть слово "адью" (до свидания, из испанского) и "ата". А ещё есть слово "личняк" - свидание осуждённого с родственниками.
И вот ещё в Толковом словаре Ефремовой. (Т. Ф. Ефремова. 2000)
АДЬЮ -
I предик. Возглас при прощании как действие.
II межд. разг. Возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению сл.: до встречи! до свидания! прощай!
Есть даже специальный уголовный жаргон, там есть слово "адью" (до свидания, из испанского) и "ата". А ещё есть слово "личняк" - свидание осуждённого с родственниками.
И вот ещё в Толковом словаре Ефремовой. (Т. Ф. Ефремова. 2000)
АДЬЮ -
I предик. Возглас при прощании как действие.
II межд. разг. Возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению сл.: до встречи! до свидания! прощай!
-
mOLDman
- Posts: 2085
- Joined: 19 Sep 2011, 14:02
- Задал вопросов: 13
- Has thanked: 184 times
- Been thanked: 170 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
"Прощай" - песня из которой цитата в названии
"До свидания" - по смыслу коррелируется с названием, подходит по тексту вопроса и совпадает по звуковой риторике с "по барабану".
От этого и надо толкаться
Адью, адио, ариведерчи, аста ла виста - это интересно.
Но, что из этого?
Ответ, чисто, про тюремный жаргон, мне, как-то, не видится. Да и Семен, вроде, не сидел, насколько я знаю
"До свидания" - по смыслу коррелируется с названием, подходит по тексту вопроса и совпадает по звуковой риторике с "по барабану".
От этого и надо толкаться
Адью, адио, ариведерчи, аста ла виста - это интересно.
Но, что из этого?
Ответ, чисто, про тюремный жаргон, мне, как-то, не видится. Да и Семен, вроде, не сидел, насколько я знаю
-
смит
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
до свидания-значит увидимся
а в конце телефонного разговора (если в скором времени не собираются увидится) иногда говорят "услышимся" или "до связи"
а в конце телефонного разговора (если в скором времени не собираются увидится) иногда говорят "услышимся" или "до связи"
-
mOLDman
- Posts: 2085
- Joined: 19 Sep 2011, 14:02
- Задал вопросов: 13
- Has thanked: 184 times
- Been thanked: 170 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
Может "кое-где" - это особенности прощания космонавтов, или летчиков? (по ассе с небом)?
-
Провинциалка
- Posts: 377
- Joined: 11 Oct 2019, 12:04
- Задал вопросов: 2
- Рейтинг в "Своя игра": -300
- Location: Глубинка
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 31 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
mOLDman wrote:Source of the post "Прощай" - песня из которой цитата в названии
"До свидания" - по смыслу коррелируется с названием, подходит по тексту вопроса и совпадает по звуковой риторике с "по барабану".
От этого и надо толкаться
Так и я об этом же.
mOLDman wrote:Source of the post Да и Семен, вроде, не сидел, насколько я знаю
Конечно, не сидел. И знает, что мы не сидели, поэтому намекнул, что точный ответ надо искать в инете, если догадаемся, в какой именно области.
Ну и на самом деле все мы немножко знакомы с тюремным жаргоном по "Джентельменам удачи".
mOLDman wrote:Source of the post Может "кое-где" - это особенности прощания космонавтов, или летчиков? (по ассе с небом)?
А может, это как раз намёк на "кое-где у нас порой", то есть нарушение законов и тюрьма?
Last edited by Провинциалка on 25 Feb 2020, 13:56, edited 1 time in total.
-
mOLDman
- Posts: 2085
- Joined: 19 Sep 2011, 14:02
- Задал вопросов: 13
- Has thanked: 184 times
- Been thanked: 170 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
Может и так.
"Адью", как версия - более или не менее. По-мне - скорее, менее, но ... все может быть...
"Адью", как версия - более или не менее. По-мне - скорее, менее, но ... все может быть...
-
Fajrereto
- Posts: 727
- Joined: 25 Nov 2018, 11:18
- Задал вопросов: 43
- Has thanked: 46 times
- Been thanked: 69 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
Арриведерчи, аста ла виста, леhитраот, ауфвидерзеен - это всё почти дословно "до свидания". Адью, адио = с богом. Типа: удачи. Именно так по-русски можно сказать человеку, зная, что вряд ли с ним когда-то увидишься. Дескать, бог с тобой, я не держу зла. Может, Сеня считает, что именно это логичнее говорить при расставании, не зная, навсегда или нет? А тем более, зная, что навсегда. Я думаю, адью или адио - это и есть ответ.
-
Провинциалка
- Posts: 377
- Joined: 11 Oct 2019, 12:04
- Задал вопросов: 2
- Рейтинг в "Своя игра": -300
- Location: Глубинка
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 31 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
Автор просит не только само слово назвать, но и условия его применения.
И в условии вопроса говорится, что используют это слово так кое-где, а не везде.
Так что ответить коротко "адью" мы не сможем.
Семён wrote:Source of the post Какое и в каких случаях оно используется?
Fajrereto wrote:Source of the post Может, Сеня считает, что именно это логичнее говорить при расставании, не зная, навсегда или нет?
И в условии вопроса говорится, что используют это слово так кое-где, а не везде.
Семён wrote:Source of the post А, вот, кое-где, люди используют
Так что ответить коротко "адью" мы не сможем.
-
Семён
- Posts: 2950
- Joined: 25 Jun 2011, 16:08
- Задал вопросов: 112
- Location: Оттуда
- Has thanked: 325 times
- Been thanked: 232 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
До истечения срока давности остался часок. Подсказки не разрешены. Поэтому, просто, прошу резюмировать и ответить, т.к. переносить вопрос я не вижу никакого смысла.
"И пусть никто не уйдёт обиженный!"
-
Провинциалка
- Posts: 377
- Joined: 11 Oct 2019, 12:04
- Задал вопросов: 2
- Рейтинг в "Своя игра": -300
- Location: Глубинка
- Has thanked: 8 times
- Been thanked: 31 times
В ПУСТОЕ НЕБО ПОСМОТРИ
Вместо "до свидания" иногда используется "адью".
Как гласит словарь Ефремовой, АДЬЮ - Возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению сл.: до встречи! до свидания! прощай!
В частности, "адью" используется вместо "до свидания" в уголовном жаргоне, где приличные и привычные нам слова иногда употреблять нельзя.
Ну и как украшение нашего ответа - прекрасная песня великолепной певицы Мирей Матье!
[url]https://audio-vk4.ru/?mp3=Мирей+Матье+–+Acropolis+Adieu[/url]
Как гласит словарь Ефремовой, АДЬЮ - Возглас при расставании на неопределённый срок, соответствующий по значению сл.: до встречи! до свидания! прощай!
В частности, "адью" используется вместо "до свидания" в уголовном жаргоне, где приличные и привычные нам слова иногда употреблять нельзя.
Ну и как украшение нашего ответа - прекрасная песня великолепной певицы Мирей Матье!
[url]https://audio-vk4.ru/?mp3=Мирей+Матье+–+Acropolis+Adieu[/url]
Last edited by Провинциалка on 25 Feb 2020, 19:42, edited 1 time in total.
Who is online
Registered users:
: CCBot [Bot]