Герой романа, настаивая на том, что ШОРЬКИ питаются КУЗЯКАМИ, апеллировал к известному библейскому сюжету. "Отец КУЗЯК" потерял свой статус через 33 года после опубликования романа. ("Отец КУЗЯК" кириллицей в одно слово).
Всё верно
Moderator: tory
-
- Posts: 1751
- Joined: 15 Jul 2011, 17:54
- Задал вопросов: 16
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 6 times
Всё верно
В вопросе ЗАМЕНЫ.
Герой романа, настаивая на том, что ШОРЬКИ питаются КУЗЯКАМИ, апеллировал к известному библейскому сюжету. "Отец КУЗЯК" потерял свой статус через 33 года после опубликования романа. ("Отец КУЗЯК" кириллицей в одно слово).
Герой романа, настаивая на том, что ШОРЬКИ питаются КУЗЯКАМИ, апеллировал к известному библейскому сюжету. "Отец КУЗЯК" потерял свой статус через 33 года после опубликования романа. ("Отец КУЗЯК" кириллицей в одно слово).
Last edited by Соня on 25 Sep 2015, 19:05, edited 2 times in total.
-
- Классная дама
- Posts: 10642
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 840 times
- Been thanked: 789 times
Всё верно
В Новом Завете имеется история об Иоанне Крестителе, в т.ч.рассказывается, что в пустыне т.н. предтеча питался акридами ( саранча наша)
В романе "Братья Карамазовы" есть размышления тему питания отшельников.
В романе "Братья Карамазовы" есть размышления тему питания отшельников.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Возмутительница спокойствия
- Posts: 3363
- Joined: 11 Jun 2012, 00:03
- Задал вопросов: 155
- Рейтинг в "Своя игра": 4400
- Location: Собачкина столица
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 70 times
Всё верно
ШОРЬКИ - помесь хорька, ящерицы и штопора. И, видимо, зашифровано какое-то составное слово. Пока только хоббит приходит на ум - помесь человека и кролика, как некоторые читатели романа Толкина считают.
-
- Классная дама
- Posts: 10642
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 840 times
- Been thanked: 789 times
Всё верно
Соня wrote:Source of the post апеллировал к известному библейскому сюжету.
Какие известные библейские (скорее всего автор имеет в виду и ВЗ и НЗ) питательные сюжеты?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Posts: 1751
- Joined: 15 Jul 2011, 17:54
- Задал вопросов: 16
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 6 times
Всё верно
незнакомка wrote:Source of the post ШОРЬКИ - помесь хорька, ящерицы и штопора. И, видимо, зашифровано какое-то составное слово.
Ой, не надо так глубоко копать, замены просто от балды, не хотелось заменять на какое-то реальное животное.
-
- Классная дама
- Posts: 10642
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 840 times
- Been thanked: 789 times
Всё верно
Значит ШОРЬКИ - нереальные животные, которые в библейском сюжете известном?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Классная дама
- Posts: 10642
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 840 times
- Been thanked: 789 times
Всё верно
незнакомка wrote:Source of the post КУЗЯКО - что-то среднего рода.
А если КУЗЯК = это падежное множественное число от КУЗЯКИ? Может быть и КУЗЯКА, и КУЗЯК, то есть по роду не определяется.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Возмутительница спокойствия
- Posts: 3363
- Joined: 11 Jun 2012, 00:03
- Задал вопросов: 155
- Рейтинг в "Своя игра": 4400
- Location: Собачкина столица
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 70 times
Всё верно
tory wrote:Source of the post то есть по роду не определяется.
Я ориентировалась на эту фразу.
Соня wrote:Source of the post А тому, кто назовёт роман, отдельное КУЗЯКО
-
- Мозгошмыг
- Posts: 10274
- Joined: 25 Jun 2011, 18:28
- Задал вопросов: 145
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Location: Хайфа
- Has thanked: 1281 times
- Been thanked: 526 times
Всё верно
Гугл выводит на роман "День саранчи".
"Первоначальное название романа — «Обманутые» (The Cheated)[2]. Окончательное название работы — вероятно, намёк на определённые упоминания о саранче в Библии."
По-аглицки - The Day of the Locust. Что-то про локуст?
Может это? Про 33 года не обнаружил.
"Первоначальное название романа — «Обманутые» (The Cheated)[2]. Окончательное название работы — вероятно, намёк на определённые упоминания о саранче в Библии."
По-аглицки - The Day of the Locust. Что-то про локуст?
Может это? Про 33 года не обнаружил.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
-
- Posts: 3059
- Joined: 27 Jun 2011, 00:28
- Задал вопросов: 10
- Рейтинг в "Своя игра": 3300
- Has thanked: 472 times
- Been thanked: 546 times
Всё верно
Иоанн Креститель в пустыне ел саранчу. Акриды - определенный вид саранчи.
(извините, только сейчас увидел пост про Иоанна Креститетеля у tory ....пропустил)
(извините, только сейчас увидел пост про Иоанна Креститетеля у tory ....пропустил)
-
- Классная дама
- Posts: 10642
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 840 times
- Been thanked: 789 times
Всё верно
Роман, к сожалению, не читала, а надо бы. Но там, вроде, судя по аннотации
, "саранча" не пища, а какой-то символ наказания массового, в смысле саранча всё пожирала.
Но там же следующие сведения
То есть получается 33 года. Может в романе и имеется соответствующий эпизод, но кто тогда "шорьки"? (в страшной догадке)

Но там же следующие сведения
журнал Time включил роман в свой список 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 годы
То есть получается 33 года. Может в романе и имеется соответствующий эпизод, но кто тогда "шорьки"? (в страшной догадке)
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Posts: 5197
- Joined: 10 Jun 2012, 13:18
- Задал вопросов: 174
- Рейтинг в "Своя игра": 7500
- Has thanked: 167 times
- Been thanked: 226 times
Всё верно
Шорьки - змеи?
Змеи едят яблоки (раз уж жил в раю и рвал их)
Отец Кузяк - Алма Ата или Алматы - в одно слово.
В 1997 потерял статус столицы.
Ответ: Яблоки и Алматы?
Отдельно нужен какой-то роман 1964 года, в котором герой говорил так про змей?
Змеи едят яблоки (раз уж жил в раю и рвал их)
Отец Кузяк - Алма Ата или Алматы - в одно слово.
В 1997 потерял статус столицы.
Ответ: Яблоки и Алматы?
Отдельно нужен какой-то роман 1964 года, в котором герой говорил так про змей?
-
- Классная дама
- Posts: 10642
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 840 times
- Been thanked: 789 times
Всё верно
Красивая версия. Алматы, ведь "отец" таки не замена. Но тогда, если мы уж тюркскими названиями оперируем, было бы "КУЗЯК отец "
А подробнее, кто жил в райском саду и кто рвал яблоки? Если не по версии персонажа пока неизвестного нам романа, а в "известном библейском сюжете"?
илиада wrote:Source of the post (раз уж жил в раю и рвал их)
А подробнее, кто жил в райском саду и кто рвал яблоки? Если не по версии персонажа пока неизвестного нам романа, а в "известном библейском сюжете"?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
Who is online
Registered users:
: CCBot [Bot]