Не знаю, как вы, а я вот не очень люблю рестораны. Цены там высокие, несмотря на то, что ждать приходится подолгу, пока приготовят и подадут заказанное. Да ещё хитрый официант зачастую норовит сначала принести напиток, а острое блюдо – потом... Кроме того, там бывает шумно, дымно от сигарет. Может, я просто не в те рестораны хожу? Поэтому я предпочитаю следовать совету, который даёт Пол Маккартни в своей песне “Eat at Home” («Ешь дóма») из альбома “Ram” 1971 года. Хотя плюсы у ресторана, безусловно, есть. Ресторан – это всё-таки не столовка, еда в нём несравнимая: качество приготовления гораздо выше, да и ассортимент совсем другой. Как вариант, сейчас совсем несложно заказать еду с доставкой на дом, совсем недорого. Прямо не сходя с дивана: смартфоны сейчас практически у всех, есть специальные бесплатные программы для них, везде стоят вышки беспроводной связи.
Однако об чём это я? Ах, да, об искусстве... Так вот. Один деятель искусства регулярно обедал в ресторане, расположенном в этом в высшей степени известном месте. Кроме того, в это место стремилась попасть нереально мелкая рыбёшка из странной песни очень известной группы.
1) Что это за место?
2) Чем знаменитость объясняла своё предпочтение?
Высокое искусство, или Eat at Home
Moderator: tory
-
Zeev
- Мозгошмыг
- Posts: 10274
- Joined: 25 Jun 2011, 18:28
- Задал вопросов: 145
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Location: Хайфа
- Has thanked: 1281 times
- Been thanked: 526 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Это я знаю, но не скажу пока. Вдруг кто не знает.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
-
Fajrereto
- Posts: 727
- Joined: 25 Nov 2018, 11:18
- Задал вопросов: 43
- Has thanked: 46 times
- Been thanked: 69 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Раз это так просто, давайте потом, когда будете отвечать, разберёмся, что за рыбёшку я упомянул.
-
Семён
- Posts: 2950
- Joined: 25 Jun 2011, 16:08
- Задал вопросов: 112
- Location: Оттуда
- Has thanked: 325 times
- Been thanked: 232 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Вышки связи... Эйфелева башня, что ли? 
"И пусть никто не уйдёт обиженный!"
-
Семён
- Posts: 2950
- Joined: 25 Jun 2011, 16:08
- Задал вопросов: 112
- Location: Оттуда
- Has thanked: 325 times
- Been thanked: 232 times
Высокое искусство, или Eat at Home
''Розовые сардинки лезут на дерево...''
Оно?
Оно?
"И пусть никто не уйдёт обиженный!"
-
Zeev
- Мозгошмыг
- Posts: 10274
- Joined: 25 Jun 2011, 18:28
- Задал вопросов: 145
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Location: Хайфа
- Has thanked: 1281 times
- Been thanked: 526 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Так что, никто не знает за рыбку, стремящуюся на Эйфелеву башню?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
-
Семён
- Posts: 2950
- Joined: 25 Jun 2011, 16:08
- Задал вопросов: 112
- Location: Оттуда
- Has thanked: 325 times
- Been thanked: 232 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Ну, ответ на вопрос давно имеется. Я неаккуратно намекнул, не вспомнив сразу подоплеку. Но теперь-то все уже спокойно могли найти ответ по наводке. И раз двое, как минимум, из нашей компании ответили блицем, то я синю ответ.
А о рыбешке автор поговорит потом.
Ги де Мопассан обедал в ресторане Эйфелевой башни, так как очень не любил ее, и это являлось ''единственным местом во всём Париже, откуда её не было видно''.
А о рыбешке автор поговорит потом.
Ги де Мопассан обедал в ресторане Эйфелевой башни, так как очень не любил ее, и это являлось ''единственным местом во всём Париже, откуда её не было видно''.
"И пусть никто не уйдёт обиженный!"
-
Fajrereto
- Posts: 727
- Joined: 25 Nov 2018, 11:18
- Задал вопросов: 43
- Has thanked: 46 times
- Been thanked: 69 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Вопрос был посвящён 130-летию окончания строительства Эйфелевой башни (31 марта). Я его задумал месяца два назад, но что-то держало. И хорошо! Вот сейчас настал удачный момент.
1) Место – Эйфелева башня («Эльфовая», как однажды в возрасте 7 лет сказала моя дочка Ксюша).
2) Известно, что в 1887 году 300 писателей и художников (среди них Александр Дюма-сын, Ги де Мопассан и композитор Шарль Гуно) направили протест в адрес муниципалитета, характеризуя конструкцию как «бесполезную и чудовищную», как «смехотворную башню, доминирующую над Парижем, как гигантская фабричная дымовая труба».
Ги де Мопассан регулярно обедал в ресторане на первом уровне башни (ныне ресторан «Жюль Верн»). На вопрос, зачем он это делает, если башня ему не по душе, писатель отвечал: «Это единственное место во всём огромном Париже, откуда её не видно». Хотя, возможно, это просто анекдот…
В песне «Битлз» “I Am the Walrus” («Я – морж») много странного. В частности, там есть слова:
“Semolina pilchard climbing up the Eiffel Tower.”
Наиболее удачный перевод, который я нашёл:
«Манная сардина на Эйфелеву башню лезет.»
Я так понимаю: мелкая, как манная крупа.
Кому интересно, вот, например, полный текст с переводом, хотя к переводу у меня есть претензии:
https://www.amalgama-lab.com/songs/b/be ... alrus.html
1) Место – Эйфелева башня («Эльфовая», как однажды в возрасте 7 лет сказала моя дочка Ксюша).
2) Известно, что в 1887 году 300 писателей и художников (среди них Александр Дюма-сын, Ги де Мопассан и композитор Шарль Гуно) направили протест в адрес муниципалитета, характеризуя конструкцию как «бесполезную и чудовищную», как «смехотворную башню, доминирующую над Парижем, как гигантская фабричная дымовая труба».
Ги де Мопассан регулярно обедал в ресторане на первом уровне башни (ныне ресторан «Жюль Верн»). На вопрос, зачем он это делает, если башня ему не по душе, писатель отвечал: «Это единственное место во всём огромном Париже, откуда её не видно». Хотя, возможно, это просто анекдот…
В песне «Битлз» “I Am the Walrus” («Я – морж») много странного. В частности, там есть слова:
“Semolina pilchard climbing up the Eiffel Tower.”
Наиболее удачный перевод, который я нашёл:
«Манная сардина на Эйфелеву башню лезет.»
Я так понимаю: мелкая, как манная крупа.
Кому интересно, вот, например, полный текст с переводом, хотя к переводу у меня есть претензии:
https://www.amalgama-lab.com/songs/b/be ... alrus.html
-
Семён
- Posts: 2950
- Joined: 25 Jun 2011, 16:08
- Задал вопросов: 112
- Location: Оттуда
- Has thanked: 325 times
- Been thanked: 232 times
Высокое искусство, или Eat at Home
Объясню свои слова в процессе обсуждения.
Когда мы были молодыми... лет по 15-16, Мишин сосед по имени Вадик Авилов, продвинутый в рок-музыке, старше нас лет на пять, авторитет в таких вопросах, рассказывал нам про эту песню и давал перевод упомянутой фразы именно так, как я его привел раньше. Проверить в те времена было негде, найти оригинальный текст не представлялось возможным, а на слух понять ливерпульский выговор и сейчас трудно, не то что тогда нам восьмиклассникам. Так что, у меня этот перевод зафиксировался на долгие годы. С Эйфелевой башней я сардинок связал далеко не сразу по прочтении этого вопроса.
Спасибо, fajrereto за забавные воспоминания.
Когда мы были молодыми... лет по 15-16, Мишин сосед по имени Вадик Авилов, продвинутый в рок-музыке, старше нас лет на пять, авторитет в таких вопросах, рассказывал нам про эту песню и давал перевод упомянутой фразы именно так, как я его привел раньше. Проверить в те времена было негде, найти оригинальный текст не представлялось возможным, а на слух понять ливерпульский выговор и сейчас трудно, не то что тогда нам восьмиклассникам. Так что, у меня этот перевод зафиксировался на долгие годы. С Эйфелевой башней я сардинок связал далеко не сразу по прочтении этого вопроса.
Спасибо, fajrereto за забавные воспоминания.
"И пусть никто не уйдёт обиженный!"
Who is online
Registered users:
: CCBot [Bot], Yandex [bot]

