Трудности перевода

Форум ЖЗЛ предназначен для вопросов, в которых раскрывается биография героя вопроса. От самого знаменитого до малоизвестного, сведения о котором можно найти только поиском.

Moderator: tory

User avatar
Ручечник
Posts: 310
Joined: 02 Sep 2011, 07:11
Задал вопросов: 59
Рейтинг автора: 593.77
Рейтинг игрока: 0.6
Has thanked: 1 time

Трудности перевода

Postby Ручечник » 10 Apr 2015, 10:13

Внешние источники разрешены
В вопросе ЗАМЕНЫ
"ПУСТЫННЫЙ РЕГИОН" -безмолвный, двухцветный, знаменитый
Поэма "РЕГИОН СПОКОЙНЫХ" создана автором под впечатлением от произведения совсем другого жанра, с тем же названием "РЕГИОН СПОКОЙНЫХ".
Российский фильм "РЕГИОН" монашеским известен поведеньем на фоне суровой природы. Режиссёр фильма имеет самое близкое отношение к ней, ставшей широко известной после сериала, где звучит только её голос.
Самое важное — уметь собраться с мыслями, пусть даже
и чужими
кручу, верчу, обмануть хочу!!!

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 10:55

Ручечник wrote:безмолвный, двухцветный, знаменитый
Известное немое чёрно-белое кино?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
илиада
Posts: 5197
Joined: 10 Jun 2012, 13:18
Задал вопросов: 174
Рейтинг автора: 1513.11
Рейтинг игрока: 103
Рейтинг в "Своя игра": 7500
Has thanked: 167 times
Been thanked: 226 times

Трудности перевода

Postby илиада » 10 Apr 2015, 13:07

Ручечник wrote:Российский фильм "РЕГИОН" монашеским известен поведеньем на фоне суровой природы.

Остров?

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 13:19

илиада wrote:Остров?
Не видел. Там есть монахи?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
илиада
Posts: 5197
Joined: 10 Jun 2012, 13:18
Задал вопросов: 174
Рейтинг автора: 1513.11
Рейтинг игрока: 103
Рейтинг в "Своя игра": 7500
Has thanked: 167 times
Been thanked: 226 times

Трудности перевода

Postby илиада » 10 Apr 2015, 13:22

Да. Большая часть фильма про монастырь на острове.

User avatar
илиада
Posts: 5197
Joined: 10 Jun 2012, 13:18
Задал вопросов: 174
Рейтинг автора: 1513.11
Рейтинг игрока: 103
Рейтинг в "Своя игра": 7500
Has thanked: 167 times
Been thanked: 226 times

Трудности перевода

Postby илиада » 10 Apr 2015, 13:24

Ручечник wrote:"ПУСТЫННЫЙ РЕГИОН" -безмолвный, двухцветный, знаменитый

"Таинственный остров" есть в ч/б варианте?

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 13:35

илиада wrote:"Таинственный остров" есть в ч/б варианте?
Есть американский 1929-го года, но я бы не сказал, что очень знаменитый.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 13:46

Есть у меня подозрение на "остров мёртвых" ...

Симфоническая поэма Рахманинова и картина такая есть.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Алг
СУКИна мать
Posts: 14210
Joined: 24 Jun 2011, 15:02
Задал вопросов: 19
Рейтинг автора: 239.11
Рейтинг игрока: 101.4
Рейтинг в "Своя игра": 6900
Has thanked: 722 times
Been thanked: 1087 times

Трудности перевода

Postby Алг » 10 Apr 2015, 14:28

Режиссёр Лунгин имеет самое близкое отношение к своей маме Лилиан Лунгиной
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 14:30

Алг wrote:близкое отношение к своей маме Лилиан Лунгиной
И что? Где его мама звучала за кадром?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Алг
СУКИна мать
Posts: 14210
Joined: 24 Jun 2011, 15:02
Задал вопросов: 19
Рейтинг автора: 239.11
Рейтинг игрока: 101.4
Рейтинг в "Своя игра": 6900
Has thanked: 722 times
Been thanked: 1087 times

Трудности перевода

Postby Алг » 10 Apr 2015, 15:25

Да не за кадром, а прямо в нём. Фильм "Подстрочник", 4 серии
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 15:27

Алг wrote:Фильм "Подстрочник", 4 серии
А-а ... Не, не знаю.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Алг
СУКИна мать
Posts: 14210
Joined: 24 Jun 2011, 15:02
Задал вопросов: 19
Рейтинг автора: 239.11
Рейтинг игрока: 101.4
Рейтинг в "Своя игра": 6900
Has thanked: 722 times
Been thanked: 1087 times

Трудности перевода

Postby Алг » 10 Apr 2015, 15:35

Сергей Рахманинов
Лилиана Лунгина
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Трудности перевода

Postby Zeev » 10 Apr 2015, 15:48

Алг wrote:Сергей Рахманинов
Лилиан Лунгина
Так-то оно так ... А фильм немой какой?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Алг
СУКИна мать
Posts: 14210
Joined: 24 Jun 2011, 15:02
Задал вопросов: 19
Рейтинг автора: 239.11
Рейтинг игрока: 101.4
Рейтинг в "Своя игра": 6900
Has thanked: 722 times
Been thanked: 1087 times

Трудности перевода

Postby Алг » 10 Apr 2015, 16:20

может "Остров Безымянный"?
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!


Return to “Сделать бы жизнь с кого...”

Who is online

Registered users:
: CCBot [Bot]