13-й сектор, ноябрь 2012.
- Zeev
- Мозгошмыг
- Сообщения: 10090
- Зарегистрирован: 25 июн 2011, 18:28
- Задал вопросов: 124
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Откуда: Хайфа
- Благодарил (а): 1272 раза
- Поблагодарили: 518 раз
13-й сектор, ноябрь 2012.
Просто хочу заметить на полях, что дуальные ответы к Ленину и недуальная Елизавета как имя девушки, как минимум, не хуже авторских.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
- незнакомка
- Возмутительница спокойствия
- Сообщения: 3363
- Зарегистрирован: 11 июн 2012, 00:03
- Задал вопросов: 155
- Рейтинг в "Своя игра": 4400
- Откуда: Собачкина столица
- Благодарил (а): 35 раз
- Поблагодарили: 75 раз
Re: 13-й сектор, ноябрь 2012.
Название "Посмотрел на девушку", конечно, не очень информативное. Послушала песню "Песняров". Связать название вопроса с этой песней смогла только со второго раза.
- Zeev
- Мозгошмыг
- Сообщения: 10090
- Зарегистрирован: 25 июн 2011, 18:28
- Задал вопросов: 124
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Откуда: Хайфа
- Благодарил (а): 1272 раза
- Поблагодарили: 518 раз
Re: 13-й сектор, ноябрь 2012.
trifon писал(а):Елизавета ложится
Начиная отсюда:
" ... на самом деле оно библейское, хотя только единожды там упоминаемое (Да! Элишива упоминается один раз.). Тут я заинтересовался, тем более, что чрезвычайно популярное англо-американское имя подозрительно напоминает имя моей новой знакомой. Посмотрел в справочнике: да, скорее всего, именно это библейское имя послужило основой английского, но источником распространения последнего стала не Библия (Бэтти, Элизабет - популярны без связи с библией). А что? - Имена королев.
Zeev писал(а):Такая идея: популярное имя - Бэтти - от Елизаветы, т.е. от нашей Элишевы (в Торе - 1 один раз, жена первосвященника Аарона), а распространение в англо-амер. среде от имени королев. Путать мог с именами Батья и Бат-Шева.
Двойное сокращение польского имени - загадка! Возможно, от той же Эльжбеты ...
Впрочем, не настаиваю ...
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
- Basil
- Сообщения: 753
- Зарегистрирован: 02 май 2012, 22:40
- Задал вопросов: 13
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: 13-й сектор, ноябрь 2012.
По поводу Джессики. Известно, что Венецианский купец вышел раньше библии с Джеской
Iscah (Иска)
Douay-Rheims:
Jescha (Джеска)
--------------------------
Реймсская католическая редакция
(Douay-Rheims Bible)
Перевод, выполненный английскими католиками-эмигрантами и изданный во Франции (Ветхий Завет - в 1609 г. в Дуэ, Новый Завет - в 1582 г. в Реймсе). Перевод был сделан с латинской Вульгаты и выверен по древнееврейским текстам и Септуагинте.
Источник <http://kurufin.ru/html/Bible_names.html>
Если есь данные, что Шекспир сам придумал это имя (к примеру читая латинскую Библию) то и спорить не о чем - не дуаль.
Если же Джессики уже существовали в Англии во времена Шекспира, то слова "источник распространения" можно понимать только в смысле "причина популярности"*. Поскольку в вопросе шла речь о популярности в наше время, то игрок вправе прочитать слова "источник распространения" как "причина современной чрезвычайной популярности этого имени". (21 место среди женских имен в 2012 или 2011 г.)
trifon, Если с этими положениями Вы согласны, тогда я смогу попробовать доказать, что:
а) Большинство родителей (т.е. дающих имена) появившихся на Земле со времен публикации Венецианского купца еще живы. Тоесть сейчас живет больше половины людей, которые теоретически могли знать Джессику из В. купца.
б) Среди живущих сейчас людей Джессику из Дюны знают примернов 10 раз больше, чем Шекспировскую. А это указывает на то, что среди всех людей (которые теоретически могли знать Джессику из В.купца) больше тех кто знает Д. из Дюны, чем тех, кто знает Д. из В.купца.
в) что Шекспировская Джессика менее привлекательна, как источник выбора имени детям, чем Джессика из Дюны.
Ну а если не согласны, то предварительно стоит уточнить почему Вы не считаете Дюну дуалью к В. купцу.
*Поясню. Если имя Джессика в Англии возникло раньше В. купца, то источник распространения в прямом смысле этого слова не В. купец Шекспира. Источник либо народ, либо переводчики дошекспировские переводчики Библии. А Шекспир обеспечил увеличение частоты встречаемости этого имени - то есть он именно источник популярности.
Iscah (Иска)
Douay-Rheims:
Jescha (Джеска)
--------------------------
Реймсская католическая редакция
(Douay-Rheims Bible)
Перевод, выполненный английскими католиками-эмигрантами и изданный во Франции (Ветхий Завет - в 1609 г. в Дуэ, Новый Завет - в 1582 г. в Реймсе). Перевод был сделан с латинской Вульгаты и выверен по древнееврейским текстам и Септуагинте.
Источник <http://kurufin.ru/html/Bible_names.html>
Если есь данные, что Шекспир сам придумал это имя (к примеру читая латинскую Библию) то и спорить не о чем - не дуаль.
Если же Джессики уже существовали в Англии во времена Шекспира, то слова "источник распространения" можно понимать только в смысле "причина популярности"*. Поскольку в вопросе шла речь о популярности в наше время, то игрок вправе прочитать слова "источник распространения" как "причина современной чрезвычайной популярности этого имени". (21 место среди женских имен в 2012 или 2011 г.)
trifon, Если с этими положениями Вы согласны, тогда я смогу попробовать доказать, что:
а) Большинство родителей (т.е. дающих имена) появившихся на Земле со времен публикации Венецианского купца еще живы. Тоесть сейчас живет больше половины людей, которые теоретически могли знать Джессику из В. купца.
б) Среди живущих сейчас людей Джессику из Дюны знают примернов 10 раз больше, чем Шекспировскую. А это указывает на то, что среди всех людей (которые теоретически могли знать Джессику из В.купца) больше тех кто знает Д. из Дюны, чем тех, кто знает Д. из В.купца.
в) что Шекспировская Джессика менее привлекательна, как источник выбора имени детям, чем Джессика из Дюны.
Ну а если не согласны, то предварительно стоит уточнить почему Вы не считаете Дюну дуалью к В. купцу.
*Поясню. Если имя Джессика в Англии возникло раньше В. купца, то источник распространения в прямом смысле этого слова не В. купец Шекспира. Источник либо народ, либо переводчики дошекспировские переводчики Библии. А Шекспир обеспечил увеличение частоты встречаемости этого имени - то есть он именно источник популярности.
А кто сказал, что я прав?
- Basil
- Сообщения: 753
- Зарегистрирован: 02 май 2012, 22:40
- Задал вопросов: 13
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: 13-й сектор, ноябрь 2012.
Отдельно, чтобы не смешивать, со спорами.
trifon БОЛЬШОЕ спасибо за вопрос. Восторг когда я узнал, что угадал Джессику сравним только с взятием Тигра в разрезе или Галерного раба "на флажке".
trifon БОЛЬШОЕ спасибо за вопрос. Восторг когда я узнал, что угадал Джессику сравним только с взятием Тигра в разрезе или Галерного раба "на флажке".
А кто сказал, что я прав?
Re: 13-й сектор, ноябрь 2012.
У Шекспира - первое известное письменное упоминание имени "Джессика".
Придумал или просто использовал малоизвестное библейское имя - нам знать не дано. Потому есть оговорка "скорее всего".
Популярность имён дело тонкое - тут надо, чтобы имя было на слуху + благозвучие + мода/взаимоподражание + много чего ещё. Я вложил график популярности имени в 20-м - 21-м вв. Выше среднего была уж в 50-е. Так что Герберт свою Джессику мог назавать в честь кого-либо, понятия не имею. Возможно фильм "Дюна" дал толчок. Но источником популярности он, по-моему, не был. "Источник распространения", возможно, не очень удачная формулировка. Имелся в виду не источник популярности, а откуда имя пошло, так сказать, в массы.
Придумал или просто использовал малоизвестное библейское имя - нам знать не дано. Потому есть оговорка "скорее всего".
Популярность имён дело тонкое - тут надо, чтобы имя было на слуху + благозвучие + мода/взаимоподражание + много чего ещё. Я вложил график популярности имени в 20-м - 21-м вв. Выше среднего была уж в 50-е. Так что Герберт свою Джессику мог назавать в честь кого-либо, понятия не имею. Возможно фильм "Дюна" дал толчок. Но источником популярности он, по-моему, не был. "Источник распространения", возможно, не очень удачная формулировка. Имелся в виду не источник популярности, а откуда имя пошло, так сказать, в массы.
- Basil
- Сообщения: 753
- Зарегистрирован: 02 май 2012, 22:40
- Задал вопросов: 13
- Благодарил (а): 2 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: 13-й сектор, ноябрь 2012.
График убедил, подъем до Дюны, круче чем подъем после Дюны.
Дюна практически не сказалась на росте популярности.
Претензии на дуаль не оправдались.
P.S. А график Вы прям сейчас нашли, или при подготовке вопроса?
Дюна практически не сказалась на росте популярности.

Претензии на дуаль не оправдались.
P.S. А график Вы прям сейчас нашли, или при подготовке вопроса?
А кто сказал, что я прав?
Вернуться в «Лаборатория ЧуГунКа. Вскрытие показывает . . .»
Кто сейчас на конференции
Зарегистрированные пользователи:
Роботы: