- Почему Жуковскому-то?
- А что такого!? Тоже был старик!
Когда мне было лет тринадцать
И надвигалась сексуальность,
Суровую реальностью она
Чуть не раздавлена была!
Виной песенка весьма известная служила.
Английских слов не понимал,
Я лишь мелодии внимал
И чувства нежные она во мне будила.
Но появился тут дворовый перевод,
И пел его в подъезде весь народ,
И в ужасе раскрылись мне глаза,
Да так, что посейчас закрыть мне их нельзя!
Там пелось, что в реальности девицы -
Отнюдь не перья золотой жар-птицы,
Что курят оные и пьют, тупы бывают как ослицы
И проживают вовсе не в столицах!
Тирлим-бом-бом ...
Какой облом!
В подражание Жуковскому.
Moderator: tory
-
- Мозгошмыг
- Posts: 10274
- Joined: 25 Jun 2011, 18:28
- Задал вопросов: 145
- Рейтинг в "Своя игра": -1600
- Location: Хайфа
- Has thanked: 1281 times
- Been thanked: 526 times
В подражание Жуковскому.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)
-
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
Re: В подражание Жуковскому.
Zeev wrote:Когда мне было лет тринадцать
путём нехитрых манипуляций становится ясно, что это было 43 года назад, стало быть мне был 1год и я не то что английского не понимал, меня мать родная с трудом понимала, а уж я её тем более. А на переферии в то время, я так думаю, песен на английском языке слышали мало, а если и слышали, то уж наверняка это были "Битлз."
Zeev wrote:Там пелось, что в реальности девицы -
и вот если "Битлз" и девицы, то должно быть "Гёрлз"
-
- Posts: 3059
- Joined: 27 Jun 2011, 00:28
- Задал вопросов: 10
- Рейтинг в "Своя игра": 3300
- Has thanked: 472 times
- Been thanked: 546 times
Re: В подражание Жуковскому.
У "битлов" есть песня про проститутку - Полиэтиленовая Пэм.
Если я не ошибаюсь её пели в подьездах, она хорошо ложится на гитару, там припев ещё подходящий: е-е-е.
Настоящая дворовая песня
Если я не ошибаюсь её пели в подьездах, она хорошо ложится на гитару, там припев ещё подходящий: е-е-е.
Настоящая дворовая песня
-
- Возмутительница спокойствия
- Posts: 3363
- Joined: 11 Jun 2012, 00:03
- Задал вопросов: 155
- Рейтинг в "Своя игра": 4400
- Location: Собачкина столица
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 70 times
Re: В подражание Жуковскому.
Прочитала переводы обеих песен. Что-то там нет намека на недостойное поведение девиц. Может быть, это другая песня или вообще другой ансамбль?
-
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
Re: В подражание Жуковскому.
незнакомка wrote:Прочитала переводы обеих песен
вряд ли перевод нужен, переделка скорее всего
-
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
Re: В подражание Жуковскому.
Мозгодер wrote:А ещё во дворах горланили "Венеру", "шизгара", помните?
по времени не подходит, иначе автору было бы пятнадцать лет
-
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
Re: В подражание Жуковскому.
Zeev wrote:Но появился тут дворовый перевод,
хотя перевод, но весьма вольный
-
- Возмутительница спокойствия
- Posts: 3363
- Joined: 11 Jun 2012, 00:03
- Задал вопросов: 155
- Рейтинг в "Своя игра": 4400
- Location: Собачкина столица
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 70 times
Re: В подражание Жуковскому.
Надо у битлов искать песню. А "Шизгару" я помню, но был ли это 1970-й год? Мне кажется, что позже ее пели. Могу и ошибиться, конечно, так давно это было.
-
- Posts: 3507
- Joined: 11 Jul 2011, 12:34
- Задал вопросов: 1
- Рейтинг в "Своя игра": 11300
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 51 times
Re: В подражание Жуковскому.
Zeev wrote:перья золотой жар-птицы
видимо одна из подсказок автора
звучит как дословный перевод...
-
- Классная дама
- Posts: 10488
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 834 times
- Been thanked: 785 times
Re: В подражание Жуковскому.
смит wrote:Надо у битлов искать песню.
смит wrote:хотя перевод, но весьма вольный
смит wrote:и вот если "Битлз" и девицы, то должно быть "Гёрлз"
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Posts: 3059
- Joined: 27 Jun 2011, 00:28
- Задал вопросов: 10
- Рейтинг в "Своя игра": 3300
- Has thanked: 472 times
- Been thanked: 546 times
Re: В подражание Жуковскому.
смит, отвечай про гёрлу. Видно в Киргизии был свой дворовый перевод этой песни
-
- Классная дама
- Posts: 10488
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 834 times
- Been thanked: 785 times
Re: В подражание Жуковскому.
ОФФ
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
Who is online
Registered users:
: