При...ти

Moderators: Мозгодер, Фирс

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 12:09

Zeev, а Вы не путаете академические нормы литературного языка, и легитимность существования т.н. "малых" языков или диалектов?
Zeev wrote:Опять же, по-моему скромному мнению, литературный язык - это для общефедеральных СМИ. Для повседневной носки он не вполне годится.

Ну это, как для кого, кто к какому повседневному "прикиду" привык с детства, или же под кого хочет "косить". :wink:
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 12:22

И ещё. Из личных наблюдений
Вот в сети распространён свой язык, для двух кис. Но в чём прикол тут. Даже очень злоупотребляющие этим языком, и в виртуале . не говоря уже о реале, почти всегда в случае надобности могут прекрасно без него обходиться, и очень даже изысканно литературно выразиться.
Злоупотребляющая (часто)иногда матом (русская-то нет,) российская интеллигенция. может. когде нужно,свободно без него обойтись ещё и как замерсикать. И употребляющие сленг лабухи, и пришедшие с зоны. но успевшие получить соответствующее образование.в соответсвующих обстоятельствах легко переходят на нормативный язык.
Но те, кто "в пальте" всегда строго монолигвистичны :wink:
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

При...ти

Postby Zeev » 21 Apr 2013, 12:59

tory wrote:монолигвистичны

Давайте, согласно древней интерной традиции, для начала отделим мух от котлет диалектные наречия от жаргона (районного или профессионального) и тем более суржика (которого я терпеть ненавижу!).
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 13:09

Zeev wrote:диалектные наречия от жаргона (районного или профессионального) и тем более суржика (которого я терпеть ненавижу!).

Так вот именно, не надо путаться. В том то и дело. что диалектные наречия употребляют северные или вологодские , или какие там ещё жители. у них это естессвенно и звучит, и это целая отрасль лингвистики.
А то. что Вы называете живым языком (типа "приписка", "поклал" ) и есть суржик малограмотных. Кому, как вздумается. так и выражается, да на здоровье толпе, если не хватает общей культуры и грамотности. Но при чём здесь , блин, имперская политика и федеральные СМИ, разве демократия предполагает отсутствие нормативного языка?
Жаргон - дело другое, это не суржик. не каждый может овладеть этим искусством
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

При...ти

Postby Zeev » 21 Apr 2013, 13:40

tory wrote:имперская политика и федеральные СМИ

При истреблении диалектов.
Я сам воситан на литературно-нормативном русском с бюрократически-административным ворсом, но люблю мультик с Леоновым (тот, что про "пинжак с карманАми").
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

При...ти

Postby Сеньора » 21 Apr 2013, 13:42

Zeev wrote:Мне кажется (только кажется!), что единый литературный язык - это имперский признак. И в этом смысле - обязательный государственный атрибут.
...
Опять же, по-моему скромному мнению, литературный язык - это для общефедеральных СМИ. Для повседневной носки он не вполне годится.
ППКС (подпишусь под каждым словом)!!! Согласна, что новостные передачи, газеты, научная литература должны придерживаться строго единого литературного языка. Но если для отдельного региона (профессии, сообщности) характерны определённые акцент, речевые обороты, специфические словечки, что в этом плохого и неправильного? В относительно небольшой Италии существуют две формы вежиливого обращения. Новая, официальная - Lei (Lei parla italiano?) - дословно - Она (Она говорит по-итальянски?), даже если обращаются к мужчине, и устаревшая, которая, тем не менее, используется южанами: Voi (Voi parlate italiano?) - дословно, как и у нас - Вы (Вы говорите по-итальянски?). На Сардинии вообще свой говор, сардинский итальянский намного ближе к латыни, чем официальный. Так, может, признать официальным его? Он ближе к изначальной, общей для всех латыни, из которой потом народились "суржики" - итальянский, испанский, португальский, французский?
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 13:46

И для поклонников народных диалектов, и двуязычия
Знатоки "серебряного века" знакомы. хоть поверхностно. с творчеством талантливого поэта Николая Клюева. Кто не слышал это имя, скажу, очень кратко,( для интересующихся интернет разрешён :wink: ) что он, как, к примеру Есенин, Городецкий из плеяды "крестьянских поэтов". (публичные выступления в смазныхсапогах, руских рубахах с балалйками и) писал стихи и поэмы,употребляя редкие полузабытые слова, типа "прохолодь", "стружить" в стиле Я пришел к тебе, сыр-дремучий бор, Из-за быстрых рек, из-за дальних гор, Чтоб у ног твоих, витязь-схимнище, Подышать лесной древней силищей
Всё понятно, разумеется, сплошная народность. это не вам не бальмонтовская "изысканность русской медлительной речи",
:wink:
Но вот воспоминания о Клюеве (я прочитала это в книге Владислава Ходасевича "Некрополь", где он цитирует Г. иванова вспомнила по теме беседы, нашла в сети и цитирую.)


—Приехав в Петербург, Клюев попал тотчас же под влияние Городецкого и твердо усвоил приемы мужичка-травести.

— Ну, Николай Алексеевич, как устроились вы в Петербурге?


— Слава тебе Господи, не оставляет Заступница нас, грешных. Сыскал клетушку, — много ли нам надо? Заходи, сынок, осчастливь. На Морской за углом живу.

Клетушка была номером Отель де Франс с цельным ковром и широкой турецкой тахтой. Клюев сидел на тахте, при воротничке и галстуке, и читал Гейне в подлиннике.

— Маракую малость по-басурманскому, — заметил он мой удивленный взгляд. — Маракую малость. Только не лежит душа. Наши соловьи голосистей, ох, голосистей. Да что ж это я, — взволновался он, — дорогого гостя как принимаю. Садись, сынок, садись, голубь. Чем угощать прикажешь? Чаю не пью, табаку не курю, пряника медового не припас. А то, — он подмигнул, — если не торопишься, может, пополудничаем вместе? Есть тут один трактирчик. Хозяин хороший человек, хоть и француз. Тут, за углом. Альбертом зовут.

Я не торопился. «Ну, вот и ладно, ну, вот и чудесно, — сейчас обряжусь...»

— Зачем же вам переодеваться?

— Что ты, что ты — разве можно? Ребята засмеют. Обожди минутку — я духом.

Из-за ширмы он вышел в поддевке, смазных сапогах и малиновой рубашке: «Ну вот, — так-то лучше!»

— Да ведь в ресторан в таком виде как раз не пустят.

— В общую и не просимся. Куда нам, мужичкам, промеж господ? Знай, сверчок, свой шесток. А мы не в общем, мы в клетушку-комнатушку, отдельный то есть. Туда и нам можно».

Вот именно в этих клетушках-комнатушках французских ресторанов и вырабатывался тогда городецко-клюевский style russe, не то православие, не то хлыстовство, не то революция, не то черносотенство. Для Городецкого, разумеется, все это была очередная безответственная шумиха и болтовня: он уже побывал к тому времени и символистом, и мистическим анархистом, и мистическим реалистом, и акмеистом. Он любил маскарады и вывески. Переодеться мужичком было ему занимательно и рекламно. Но Клюев, хоть и «маракал по-басурманскому», был все же человек деревенский. Он, разумеется, знал, что таких мужичков, каким рядил его Городецкий, в действительности не бывает, — но барину не перечил: пущай забавляется
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

При...ти

Postby Сеньора » 21 Apr 2013, 13:48

tory wrote: А то. что Вы называете живым языком (типа "приписка", "поклал" ) и есть суржик малограмотных.
"Я за тобой скучаю" говорит вся Украина и, наверное, весь юг России. Они все, как один малограмотные? Пресловутая "булка хлеба", про которую в Москве уверены, что это ленинградская причуда, а в Ленинграде, что Московская, а на самом деле так говорят и не там, и не там, зато "булку хлеба" можно услышать в каждой южной булочной, - что в ней плохого? Я, например, искренне не понимаю, как можно пойти за хлебом в палатку??? Палатка стоит в лесу и в ней ночуют туристы. Но в Москве прижилось такое слово - да на здоровье! Я пойду по поребрику в ларёк за булкой, москвич - по бордюру в палатку за белым хлебом, да пожалуйста!
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 13:57

Сеньора, Ваши примеры с итальянским языком возможно убедительны для знатоков этого прекрасного языка,его диалектов, и вообще романской группы языков, но лично я совершенно не в теме, , и не могу провести ассоциации к теме разговора. Я только утверждаю, что "ложить" и "в пальте" , по моему мнению, говорить неприлично, пусть даже назло имперской политике.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
Алг
СУКИна мать
Posts: 14158
Joined: 24 Jun 2011, 15:02
Задал вопросов: 19
Рейтинг автора: 239.11
Рейтинг игрока: 101.4
Рейтинг в "Своя игра": 6900
Has thanked: 718 times
Been thanked: 1084 times

При...ти

Postby Алг » 21 Apr 2013, 13:58

а я только что поставила новую гирсу на шарат
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 14:02

Сеньора. есть много местных причуд в виде "булка хлеба". речь не об отдельных диалектных словах выражениях (типа "тремпель" :) ). или гирса :wink: . Каждый может выражаться в меру своего воспитания и круга общения, но есть норомативный литературный русский язык. то , кто его освоил,на нём и изъясняется, или может легко "вспомнить" в нужных обстоятельствах.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 14:05

Алг wrote:а я только что поставила новую гирсу на шарат

Ну и что? А иврит, тем не менее, так и не выучила :twisted: . В случае необходимости. уверена, ты это скажешь по-русски и по-английски
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
незнакомка
Возмутительница спокойствия
Posts: 3363
Joined: 11 Jun 2012, 00:03
Задал вопросов: 155
Рейтинг автора: 637.75
Рейтинг игрока: 84
Рейтинг в "Своя игра": 4400
Location: Собачкина столица
Has thanked: 35 times
Been thanked: 70 times

При...ти

Postby незнакомка » 21 Apr 2013, 14:11

tory wrote:Я только утверждаю, что "ложить" и "в пальте" , по моему мнению, говорить неприлично,

Совершенно согласна, просто коробит от такой безграмотности вполне приличных и образованных на первый взгляд людей.

User avatar
tory
Классная дама
Posts: 10572
Joined: 27 Jun 2011, 13:56
Задал вопросов: 138
Рейтинг автора: 1530.9
Рейтинг игрока: 174.2
Рейтинг в "Своя игра": 3600
Has thanked: 839 times
Been thanked: 788 times

При...ти

Postby tory » 21 Apr 2013, 14:19

Zeev wrote:tory писал(а):
имперская политика и федеральные СМИ

Это Вы, именно Вы, писали. Zeev!!! Что Вы цитируете какими-то обрубками?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

При...ти

Postby Zeev » 21 Apr 2013, 14:59

tory wrote:"ложить" и "в пальте"

Опять и снова мы про разное. Я про язык Бажова и Лескова, в принципе, а мне про лексические недоразомения условной бабы Нюры.

tory wrote:обрубками

Так прикольнее!
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)


Return to “"Не слишком ли я культурен для вас?"”

Who is online

Registered users:
: