Зольдатен унд официрен

Forum rules
1. Время игры - 48 часов от постановки вопроса
2. Подсказки автора не допускаются
3. Пользование интернетом только по разрешению автора и в любом случае не ранее, чем через сутки от начали игры
User avatar
Ручечник
Posts: 310
Joined: 02 Sep 2011, 07:11
Задал вопросов: 59
Рейтинг автора: 593.77
Рейтинг игрока: 0.6
Has thanked: 1 time

Зольдатен унд официрен

Postby Ручечник » 03 Jun 2013, 13:02

В вопросе ЗАМЕНЫ
Офицерское тело прижималось к ПОДСТИЛКЕ, нежной, как ПЛЕЧО ВОЗБУЖДЁННОЙ ФРИНЫ.
ПЛЕЧИ ФРИНЫ для многих весьма соблазнительны, соответственное желание вызывают... Нижний чин поимел ПОДСТИЛКУ погрубее, как ПЯТКИ КАТЬКИ,
Какая ПОДСТИЛКА упомянута после классического вопроса маленького сына отцу?
Самое важное — уметь собраться с мыслями, пусть даже
и чужими
кручу, верчу, обмануть хочу!!!

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

Зольдатен унд официрен

Postby Сеньора » 03 Jun 2013, 13:11

Про еду что-то...
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

Зольдатен унд официрен

Postby Сеньора » 03 Jun 2013, 13:50

Плечо возбуждённой Фрины - это прям какое-то бедро дикой утки или седло горной козы.
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Зольдатен унд официрен

Postby Zeev » 03 Jun 2013, 13:51

Ручечник wrote:классического вопроса маленького сына отцу

Что такое "хорошо"? Откуда берутся дети?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Зольдатен унд официрен

Postby Zeev » 03 Jun 2013, 13:58

Ручечник wrote:Офицерское тело прижималось

Что характерно - "оф. тело" не замена, т.е. реальный офицер прижимался. Ветчина?
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Мозгодер
Posts: 3059
Joined: 27 Jun 2011, 00:28
Задал вопросов: 10
Рейтинг автора: 111.11
Рейтинг игрока: 67.8
Рейтинг в "Своя игра": 3300
Has thanked: 472 times
Been thanked: 546 times

Зольдатен унд официрен

Postby Мозгодер » 03 Jun 2013, 14:05

Про еду как-то не звучит. Как офицерское тело может прижаться к еде?
Какая-то одежда может? У офицеров она была намного "нежнее".
Нпапример, портянки у офицеров были байковые.

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

Зольдатен унд официрен

Postby Сеньора » 03 Jun 2013, 14:23

Офицерское тело прижималось не к еде, а к ПОДСТИЛКЕ, нежной, как что-то там (предположительно из еды). А-ля "снежные вершины, освещённые закатным солнцем, напоминали мягкое сливочное мороженое, залитое малиновым сиропом".
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
незнакомка
Возмутительница спокойствия
Posts: 3363
Joined: 11 Jun 2012, 00:03
Задал вопросов: 155
Рейтинг автора: 637.75
Рейтинг игрока: 84
Рейтинг в "Своя игра": 4400
Location: Собачкина столица
Has thanked: 35 times
Been thanked: 70 times

Зольдатен унд официрен

Postby незнакомка » 03 Jun 2013, 14:24

Знаю, о чем речь. Решила не участвовать. Напишу в личку.

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

Зольдатен унд официрен

Postby Сеньора » 03 Jun 2013, 14:31

Мне тут чудятся жрачка и бравый солдат Швейк...
I will kiss you later. If you still want it.

Lorem Ipsum
Posts: 150
Joined: 01 Jun 2013, 06:49
Задал вопросов: 0
Рейтинг автора:
Рейтинг игрока: 3.8
Рейтинг в "Своя игра": -1400
Has thanked: 19 times
Been thanked: 17 times

Зольдатен унд официрен

Postby Lorem Ipsum » 03 Jun 2013, 14:34

Какие-то не связанные ассоциации...
Офицер - калоши. Подстилка - стелька. Стелька - фетр. Фетр - разновидность войлока. Вроде изготавливался из пуха.
Солдат - валенки. Тоже войлок. Но грубый. Возможно, как нешорканные пятки какой-то Катьки)).

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

Зольдатен унд официрен

Postby Сеньора » 03 Jun 2013, 14:36

Ну, положим, пятки у меня и вправду грубые, врать не стану, но в данном случае мы имеем дело с заменами, которые хорошо бы расшифровать.

Каждое слово, написанное КАПСОМ надо заменить на другое, чтобы получился связный текст.
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
Zeev
Мозгошмыг
Posts: 10274
Joined: 25 Jun 2011, 18:28
Задал вопросов: 145
Рейтинг автора: 1408.89
Рейтинг игрока: 159.4
Рейтинг в "Своя игра": -1600
Location: Хайфа
Has thanked: 1281 times
Been thanked: 526 times

Зольдатен унд официрен

Postby Zeev » 03 Jun 2013, 14:44

Off Topic
Lorem Ipsum wrote:Какие-то не связанные ассоциации...

Первое сообщение в форуме! Добро пожаловать!


"Скорее б прижаться к единственной в мире!
Моя дорогая - картошка в мундире
" (С)
Это так, в порядке бреда.
Будешь моей мамой, будешь мне указывать! (Моя мама, заль)
Нужно выражаться не так, чтобы можно было понять, а так, чтобы нельзя было не понять! (Мой дядя, заль)

User avatar
Сеньора
Posts: 3962
Joined: 07 Jul 2011, 00:06
Задал вопросов: 2
Рейтинг автора: 22
Рейтинг игрока: 33
Рейтинг в "Своя игра": 1100
Location: Город над вольной Невой
Has thanked: 69 times
Been thanked: 569 times

Зольдатен унд официрен

Postby Сеньора » 03 Jun 2013, 15:11

Прижимался к подстилке... К портянке? Это сколько ж выпить надо? К стельке? Ещё менее вероятно. К шинели? Какая бы ни была хорошая ткань, но назвать шинель нежной...

Крошка сын к отцу пришёл и спросила кроха:
- Что такое зхорошо, а что такое плохо?
У меня секретов нет, слушайте, детишки,
Папы этого ответ помещаю в книжке.

Пока из существительных женского рода только "книжка" упомянута.

Если ветер крыши рвёт,
Если град загрохал...

Только "крыша"... Дальше переберу в уме, лень печатать всё:

Книжка (книжица), крыша, грязь, кожица, ворона, птица, грязь, рубаха, неряха, кроха. По-моему, всё не то.
I will kiss you later. If you still want it.

User avatar
незнакомка
Возмутительница спокойствия
Posts: 3363
Joined: 11 Jun 2012, 00:03
Задал вопросов: 155
Рейтинг автора: 637.75
Рейтинг игрока: 84
Рейтинг в "Своя игра": 4400
Location: Собачкина столица
Has thanked: 35 times
Been thanked: 70 times

Зольдатен унд официрен

Postby незнакомка » 03 Jun 2013, 15:34

Ручечник
Написала в личку. Вчера сначала не поняла, почему вы удалили вопрос. Теперь все ясно стало.

User avatar
илиада
Posts: 5197
Joined: 10 Jun 2012, 13:18
Задал вопросов: 174
Рейтинг автора: 1513.11
Рейтинг игрока: 103
Рейтинг в "Своя игра": 7500
Has thanked: 167 times
Been thanked: 226 times

Зольдатен унд официрен

Postby илиада » 03 Jun 2013, 15:36

Я все замены поняла, но про сына с отцом не могу понять.
У офицеров подклад мундира был цвета "бедра испуганной нимфы". У солдат ткань была грубая, поэтому её в шутку называли цвета "ляжки испуганной Машки".
А вот где упоминается подклад мундира после вопроса сына, я не знаю.


Return to “ЧГК (classic)”

Who is online

Registered users:
: