Как-то проскочила мысля о слове, слышимом повсеместно в разговорном языке и достаточно понятном в контексте.
Пример - לא אבטיח ולא בטיח
Речь о слове בטיח (батих).
Полез в словарь и не нашел его.
Вопрос первый: его сленгом обрубили или слово не совсем ивритское?
Вопрос второй: почему при написании בטיח мы читаем его не батИАх, а батИХ, вопреки правилам о произношении буквы ח в конце слова?
Хрен вам, а не арбуз...
Moderator: tory
-
tory
- Классная дама
- Posts: 10762
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 843 times
- Been thanked: 789 times
Хрен вам, а не арбуз...
По звучанию -"батих" арабсое слово. А я вот как-то не сталкивалась с таким выраженем. Пришлось прибегнуть к источникам знаний.
הדגם לביטוי הוא הביטוי הערבי הנפוץ
לא .... ולא בטיח
לא משהו ולא אבטיח
כמו אבטיח, גם נעליים נותנות לביטוי את האופי האבסורד
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
Miraks
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Хрен вам, а не арбуз...
Да, кстати, ולא נעליים - из той же оперы. Но נעל, по крайней мере, в словаре присутствует. 
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
Miraks
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Хрен вам, а не арбуз...
tory wrote:По звучанию -"батих" арабское слово.
А можно чутка подробнее? Что за звучание такое специфическое?
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
tory
- Классная дама
- Posts: 10762
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 843 times
- Been thanked: 789 times
Хрен вам, а не арбуз...
Miraks К сожалению арабского не знаю, так, знаю некоторые слова, (не сленг
)цифры, цвета, ведь ар.язык у меня часто на слуху по месту жительства 
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
tory
- Классная дама
- Posts: 10762
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 843 times
- Been thanked: 789 times
Хрен вам, а не арбуз...
А вот ещё поговорка с арабским акцентом
(יום עסל, יום בסל (יום דבש, יום בצל.
(יום עסל, יום בסל (יום דבש, יום בצל.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
Who is online
Registered users:
: