Задолбался!!!
Moderator: tory
-
- СУКИна мать
- Posts: 14132
- Joined: 24 Jun 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Has thanked: 709 times
- Been thanked: 1084 times
Задолбался!!!
А как бы вы это выразили?
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
-
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Задолбался!!!
נשבר לי הזין
Не знаю, подходит ли эта фраза, если произносится прекрасным полом , но эта точно подойдет
נמאס לי
Не знаю, подходит ли эта фраза, если произносится прекрасным полом , но эта точно подойдет
נמאס לי
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
- Классная дама
- Posts: 10467
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 833 times
- Been thanked: 785 times
Задолбался!!!
Мне в принципе кажется неверным такой подход для изучающих язык
Одно дело брать услышанное (прочитанное) ивритское сленговое слово-выражение, запомнить его и пытаться найти аналог в русском языке, а после этого мило к месту употребить Это имеет смысл желающим освоить ивритский сленг,
А какой смысл брать русские слова, специфического употребления типа заедол-и прочие -бался и задолбываться с его переводом на иврит?
Одно дело брать услышанное (прочитанное) ивритское сленговое слово-выражение, запомнить его и пытаться найти аналог в русском языке, а после этого мило к месту употребить Это имеет смысл желающим освоить ивритский сленг,
А какой смысл брать русские слова, специфического употребления типа заедол-и прочие -бался и задолбываться с его переводом на иврит?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Задолбался!!!
tory wrote:Мне в принципе кажется неверным такой подход для изучающих язык
Почему бы и нет? Можно же пойти и от обратного.
Человек, изучающий язык, прежде всего думает на родном ему языке.
Построив фразу на родном ему языке, попытаться найти аналог на иврите,
запомнить этот оборот и употреблять в свое удовольствие - что в этом неверного?
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
- Posts: 150
- Joined: 01 Jun 2013, 06:49
- Задал вопросов: 0
- Рейтинг в "Своя игра": -1400
- Has thanked: 19 times
- Been thanked: 17 times
Задолбался!!!
Miraks wrote:Человек, изучающий язык, прежде всего думает на родном ему языке.
Построив фразу на родном ему языке, попытаться найти аналог на иврите,
запомнить этот оборот и употреблять в свое удовольствие - что в этом неверного?
Всё)). Это самый плохой путь для изучения иностранного языка.
-
- Классная дама
- Posts: 10467
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 833 times
- Been thanked: 785 times
Задолбался!!!
.
Методически неверно и чревато ошибками. Главное ,передать смысл русской фразы, только смысл, а предложенеие надо сразу строить по законам языка иврит. И выражения употреблять прочитанные или услышанные, заранее убедившись, что употребляют данное слово или выражение именно в таком контексте.
Miraks wrote:Построив фразу на родном ему языке, попытаться найти аналог на иврите,
Методически неверно и чревато ошибками. Главное ,передать смысл русской фразы, только смысл, а предложенеие надо сразу строить по законам языка иврит. И выражения употреблять прочитанные или услышанные, заранее убедившись, что употребляют данное слово или выражение именно в таком контексте.
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Задолбался!!!
Я, наверное, не совсем правильно выразился.
Это нужно читать так: найти правильный аналог на иврите
Miraks wrote:попытаться найти аналог на иврите
Это нужно читать так: найти правильный аналог на иврите
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
- Классная дама
- Posts: 10467
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 833 times
- Been thanked: 785 times
Задолбался!!!
Ок. Какой может быть , именно правильный, аналог слову "задолбался" ? А обдолбался?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Задолбался!!!
Я привел выше. Не знаю, самый ли правильный это аналог русского слова, но, по крайней мере,
этим я пользуюсь и ни разу меня никто не поправлял.
Пользоваться этой фразой я стал после того, как услышал ее несколько раз, но не суть.
התמסטל
этим я пользуюсь и ни разу меня никто не поправлял.
Пользоваться этой фразой я стал после того, как услышал ее несколько раз, но не суть.
tory wrote:А обдолбался?
התמסטל
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
- Posts: 3123
- Joined: 25 Jun 2011, 23:37
- Задал вопросов: 31
- Рейтинг в "Своя игра": -1000
- Has thanked: 853 times
- Been thanked: 806 times
Задолбался!!!
tory wrote:И выражения употреблять прочитанные или услышанные, заранее убедившись, что употребляют данное слово или выражение именно в таком контексте.
А разве эта тема не создана для этого (чтобы прочитать и убедиться)?
Одно дело - зензубель! И совсем другое - фальцгебель!
-
- СУКИна мать
- Posts: 14132
- Joined: 24 Jun 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Has thanked: 709 times
- Been thanked: 1084 times
Задолбался!!!
Miraks wrote:נמאס לי
употребляется в смысле "надоело". Оно намного нейтральнее интонационно, и оно не сленговое, это обычный, разговорный, а может даже литературный иврит
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
-
- Классная дама
- Posts: 10467
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 833 times
- Been thanked: 785 times
Задолбался!!!
Miraks wrote:Пользоваться этой фразой я стал после того, как услышал ее несколько раз, но не суть.
Вот это, я б сказала бы и суть, как раз это самый правильный способ изучения разговорного языка! .
Miraks wrote:А разве эта тема не создана для этого (чтобы прочитать и убедиться)?
Задумывалось как раз наооборот (как и тема "Знакомые слова"). Услышанное, увиденное , вдолбленное каким-другим способом ивритское выражение-слово пытаемся перевести -передать смысл на русском.
Но вы ж понимаете... форма одежды общения в Ульпане совершенно свободная так что любые темы только приветствуются
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- Классная дама
- Posts: 10467
- Joined: 27 Jun 2011, 13:56
- Задал вопросов: 138
- Рейтинг в "Своя игра": 3600
- Has thanked: 833 times
- Been thanked: 785 times
Задолбался!!!
А если А занимается по отношению к В, тем, что можно выразить. как
לזיין את המוח
Можно ли это понять, что А задолбал Б?
לזיין את המוח
Можно ли это понять, что А задолбал Б?
И нет уже свидетелей событий, И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
-
- СУКИна мать
- Posts: 14132
- Joined: 24 Jun 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Has thanked: 709 times
- Been thanked: 1084 times
Задолбался!!!
100% можно понять. А... можно ли это сказать в приличном обществе? По-русски я б не решилась
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Who is online
Registered users:
: