От сына услышала, что слово "тахун" через тет טחון применяется у молодёжи как сленг, обозначает "богатый". Пристрастный допрос выявил, что нет у слова ни уважительного, ни пренебрежительного, ни негативного оттенка. Нейтрально.
Например, в районе вилл живут анашим тхуним.
Если тебе поручили собирать пожертвования, лучше идти в шхунот тхунот.
Говорят дети...
Moderator: tory
-
- СУКИна мать
- Posts: 14125
- Joined: 24 Jun 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Has thanked: 708 times
- Been thanked: 1082 times
-
- СУКИна мать
- Posts: 14125
- Joined: 24 Jun 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Has thanked: 708 times
- Been thanked: 1082 times
Re: Говорят дети...
Раздумывала над этим словом. Похоже, что вольно его можно перевести, как "нафаршированный". А ведь у нас когда-то говорили про обеспеченного человека "упакованный"
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
-
- СУКИна мать
- Posts: 14125
- Joined: 24 Jun 2011, 15:02
- Задал вопросов: 19
- Рейтинг в "Своя игра": 6900
- Has thanked: 708 times
- Been thanked: 1082 times
Re: Говорят дети...
סוף-סופ קלטת - (соф-соф калятт/а) - дошло наконец? (с вопросительной интонацией)
קלוט - (клот) прикинь
קלוט - (клот) прикинь
Грехов моих разбор оставьте до поры.
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Вы оцените красоту ИГРЫ!
Who is online
Registered users:
: