причем стреляет явно по своим....(с)
Перевод на русский язык:
"Подойдите ко мне дети.
Я научу вас как это делать."
Надпись под рубильником -"Всеобщая забастовка".

Вздрогнул и загнулся Генрих Гейне,
И заплакал в марше Мендельсон.
Вышел на просторы Офер Эйни,
Наш простой еврейский фармазон.
Он повяжет ребятишкам банты,
Он им скажет, что такое труд:
Ни к чему поэты, музыканты,
Нам всего важнее Гистадрут!
Встанут тотчас фабрики, заводы,
И в тоске застынут поезда.
Эйни, Эйни, нам вовек свободы
Не видать отныне никогда.
Пусть страна опять от злости взвоет,
Пусть страну охватит паралич,
Гистадрут подарит нам героев,
Тех, что заповедовал Ильич.
Вот идут они, знамена плещут,
Лозунги, как яхонты, горят.
Эйни, Эйни, ты, как старец вещий,
Коммунист эпохи Октября.
Ты ведешь людей на баррикады,
Ты зовешь их к лучшим временам.
Пусть на юге падают снаряды,
Пусть с ХАМАСОм полный тарарам,
Шарики зеленые взвивая,
Лихо профсоюзники идут.
Видимо, у них страна другая
И такой счастливый Гистадрут! (автор- Марк Котлярский)